球探比分

恩梅加:包括阿德耶米在内我们很多人都有进球机会,但没成功(恩梅加:阿德耶米等人都有破门良机,可惜未能把握)

想要更多曝光? 持续发布新闻并保持标题清晰。 去看新闻列表

ey

Considering translation request

![ut](/assets/images/A1775509.jpg)

I see a Chinese sentence that likely needs translation. The message says, “Nmecha: many of us, including Adeyemi, had chances to score, but didn't succeed.” This seems to be about footballers Nmecha and Adeyemi, possibly in relation to a sports article. The user didn't ask a specific question, so I should clarify if they want a translation, a rewrite, or context. I plan to offer a fluent translation and check if they need more information.Translating and refining tone

The user provided a Chinese sentence, likely looking for a translation into English. The original reads, “Nmecha: many of us, including Adeyemi, had chances to score, but didn't succeed.” I’ll present a polished version and include an idiomatic phrase. I can say, “Nmecha: A lot of us, including Adeyemi, had chances to score but didn't take them.” Afterward, I should ask if they need more context or a summary of the match. I’ll keep it short and on point!

![ersN](/assets/images/906339D7.jpeg) ![orin](/assets/images/B7826541.jpeg)

Translation: “Nmecha: Many of us, including Adeyemi, had chances to score but didn’t take them.”

Alternative: “Nmecha: We had plenty of scoring opportunities—including Adeyemi’s—but couldn’t convert.”